ကြယ္လြန္သြားၿပီ ျဖစ္တ့ဲ ဦးေလးေတာ္စပ္သူ စုိင္းရီဝုန္း ရဲ႕ သီခ်င္း တစ္ပုဒ္ပါ။
အမွတ္မမွားဘူးဆုိရင္ေတာ့ က်ိဳင္းတံုမွာ နာမည္ႀကီးခ့ဲတ့ဲ အမ်ိဳးသမီး အဆုိရွင္ နန္းနန္း ကို သူကိုယ္တုိင္ ေရးစပ္ေပးခ့ဲတ့ဲ သီခ်င္း ထင္ပါတယ္။ သီခ်င္းနာမည္က “မေမ့ပါန႔ဲ”တ့ဲ။
ရွမ္းလုိေတာ့ “ယဳ,ေပလိုမ္း” လုိ႔ အမည္ရပါတယ္။
အမ္ပီသရီး သိမ္းထားတာေလး ျပန္ေတြ႔လုိ႔ အစ္ကိုက ဗီြဒီယုိ လုပ္ထားေပးတာပါ။ က်ိဳင္းတံုၿမိဳ႕႐ႈခင္းန႔ဲ စင္ကာပူအလွေတြ ေပါင္းစပ္ ထည့္သြင္းထားပါတယ္။
ယဳ,ေပလိုမ္း
တၤမ္;/႐ွြင့္ - ယီ;ဝုင္း (ဂၤင္းတုင္)
တၤမ္;/႐ွြင့္ - ယီ;ဝုင္း (ဂၤင္းတုင္)
နားေထာင္ၾကည့္တယ္ .. နားမလည္ဘူး ကဘ (ခက္ထွာ)
ReplyDeleteကိုဘ..
ReplyDeleteညည္း ျမန္မာျပန္ျပီး ျပန္ဆိုပါလား..ဒါအကြက္ပဲ.. ကိုယ့္ဦးေလးသီခ်င္းဆိုေတာ့ ခြင့္ေတာင္းစရာလည္း မလိုဘူး....။
အခုက နတ္သမီးကို ေရွာက္သီးသုတ္ေကြ်းသလိုျဖစ္ေနတယ္။ နတ္သုဒၵါ(ေအာက္က ဓေဒြးမွန္း နာသိတယ္၊ မရိုက္တတ္လို႕) စားေနက်ေတာ့ ေရွာက္သီးသုတ္ကို မခံစားတတ္ဘူး ျဖစ္ေနတယ္။ အရုပ္ေတြၾကည့္ျပန္ေတာ့ ရွမ္းျပည္ရွဳခင္း ျပီးေတာ့ ၅၀၀၀ တန္ဖင္ျပန္ေခါင္းျပန္ပံု ထြက္လာတယ္။ ေကာင္မေလးက ေငြမက္တဲ့ အဓိပါယ္လား၊ ျပီးေတာ့ တြင္းခ်ိဳင့္ၾကီး က်ဥ္းလိုက္က်ယ္လိုက္တြန္႕ေနေတာ့ ငလ်င္လား ထင္မိေသး(အဟုတ္ပဲ)၊ ျပီးမွ မဟုတ္မွန္းသိတယ္၊ အေကာင္းဆံုးကေတာ့ ဘာာသာ ျပန္ဆိုျပပါေတာ့ ေအရယ္...။
သံစဥ္ေလးကေတာ့ စိုင္းဆိုင္ေမာဝ္သီခ်င္းေတြလိုပဲ....။
အေပၚက မယ္ဆင္
ReplyDeleteနတ္သမီးကို ဘရက္ပစ္ လာျပသလိုပဲ။
ReplyDeleteဘရက္ပစ္ထက္ အဆတစ္သိန္းသာတဲ့ သိၾကားမင္းႀကီးကို စားေနက်ေတာ့ (အဲေလ မွားလို႔) ၾကည့္ေနက်ေတာ့ ဘရက္ပစ္ကို ခံစားလို႔ မရဘူးျဖစ္ေနတယ္။
@Mr.DBA - သံစဥ္ကို ခံစားသြားပါေလ....။ ေနာက္မ်ားမွ ၿငိမ္းစုေအး.. အဲ.. မယ္ဆင္တုိ႔ ေျပာသလုိ ဘာသာျပန္ေပးမယ္..။
ReplyDeleteရီတာန႔ဲ မယ္ဆင္ ဘာမွ မေျပာလုိပါ...။ :P
ကိုရင့္ကို တ႐ုတ္မွတ္ေနတာ....
ReplyDeleteလက္စသတ္ေတာ့ ေတာင္ႀကီး႐ွမ္းကိုးးးး
ေကာင္း၏..... ေကာင္း၏.....
အဆိုေတာ္ အသံက ဆိုင္ေမာဝ္နဲ႔ ဆင္တယ္ေနာ္....
ခုန ႐ံုးမွာမို႔ ကြန္မန္႔သာေရးတာ နားမေထာင္ရေသးဘူး။ ခုမွ နားေထာင္ရတယ္။
ReplyDeleteအသံအေတာ္ ေကာင္းတယ္။
ကိုဘ ျမန္မာလို ျပန္မဆုိေတာင္ ျမန္မာျပန္ေလးေတာ့ ထည့္ေပးဖို႔ ေကာင္းတယ္။